Конфуцианство утверждает, что женщина абсолютно и безусловно стоит ниже мужчины. Ее первый и основной долг состоит в том, чтобы повиноваться мужу и родителям, поддерживать порядок в доме и рожать здоровых мальчиков. Акцент делался на ее биологической функции, а эмоциональная жизнь отодвигалась на второй план. Непорочность считалась залогом нормальной семейной жизни и непрерывного рождения потомства, особо подчеркивалось, что женщина должна вести безупречную жизнь. Конфуцианцы провозгласили принцип изолированности полов, доведя его до абсурда:
читать дальшеЧестно говоря, господа романтики здорово потрудились, выдав значительное количество стихов, поражающих воображение читателя напыщенностью и откровенно воплощенными эгоцентризмом и мужским эгоизмом. Вот, например, прекрасный образчик нашей родимой классики, который при небольшой переделочке (просто опущено несколько строк) вполне способен превратиться вот в такое послание:
Дик Окделл - Катарине
читать дальше
А я в связи со всем этим подумала об идеальном читателе. О том читателе, который грезится любому автору. О читателе, который ЖРЕТ ВСЕ. У него нет никаких ожиданий, он не привязывается к героям, и он читает не про героев, а исключительно из любви к искусству. Если бы этому читателю сразу после второго тома сказали, что в четвертом и седьмом томе Рокэ Алвы будет очень мало, а зато ему будут долго рассказывать о промелькнувшем Давенпорте и неком Фельсенбурге, который появится только через том, он бы запрыгал от восторга и завопил: «ДА! ДА! Я этого и хотел! Я их уже заранее люблю!»
А если бы читатель насупился, обиделся и не запрыгал, то он, разумеется, редиска и бандерлог. Потому что смеет иметь свои читательские ожидания. И хотел, паскуда такая, читать не про Фельсенбурга или Давенпорта, а про Рокэ Алву.
А вообще, на мой взгляд, с ОЭ вышла очень неприятная вещь. Она действительно изменилась. Первые три тома легко прочитываются как роман-фельетон в духе Дюма. Читатель настраивается на такое чтение, то есть он ожидает книгу, где с самого начала введены все главные герои и повествование не будет от них надолго уходить, то есть они так или иначе постоянно будут в поле зрения. А когда читателю такое изменение не понравилось, его стали клеймить за неумение читать. Могу сказать честно, что я, например, если бы начала читать ОЭ с четвертого тома, то хрен бы я ее стала читать дальше. Потому что это совсем не та книга, которая мне понравилась и которую я лично хотела прочитать.
читать дальше
И дальше:
читать дальше
Ну, теперь хоть понятен возможный угол зрения...
В любом случае фантастическое — только еще одно преломление нашей реальности в писательском воображении. Если у фантазий не будет никаких связей с реальностью, они будут неинтересны читателю.
Впрочем, я хотела говорить о махровых реалистах. И о прототипах. Был такой писатель — Ричард Олдингтон. Неплохой английский писатель, крайне нелюбимый в английских богемно-писательских кругах. Дело в том, что он писал романы о знакомых. Он, конечно, не называл настоящих имен, но созданные им образы были настолько опознаваемы и при этом нелестны, что прототипы узнавали себя очень легко. И, как правило, обижались. Обижались еще и потому, что карикатуры, нарисованные Олдингтоном, были по большому счету справедливы. А заслуженная насмешка, на которую нечего возразить, всегда кажется обидней.
Это один случай. А бывают и другие. Например, писатель взял и поссорился с каким-нибудь человеком. Ну, дело, конечно, житейское и пустяковое. Тот же Ричард Олдингтон, кстати, тоже много с кем поссорился. Другое дело, что карикатурным даром Олдингтона писатель не обладает или нет в человеке ничего такого яркровыраженного, чтоб получилась качественная карикатура. А гадость сказать хочется. И писатель изображает некого персонажа погаже, подарив ему цвет глаз и волос своего недруга, а чтоб все всё точно поняли, в кругу приближенных сообщает, что эта сволочь нарисована с такого-то. Сволочь может походить на такого-то только цветом глаз и волос, но круги по приписательской тусовке побежали, и побежали широко, и какой-нибудь посторонний человек, знать не знающий о писательской ссоре, будет твердо уверен, что человек, с которого сволочь якобы нарисовали, сволочь и есть.
Почему я об этом пишу? Да просто гадко становится на душе, когда сталкиваюсь с подобным...
Кстати, мне лично Арья не кажется чересчур взрослой. На мой взгляд, это вполне убедительный ребенок, вынужденный выживать в ой какой непростой ситуации. И это прекрасно иллюстрирует список тех, кого она убили, когда получила такую возможность. Монстрик? Не уверена. Все дети достаточно монстрообразны, потому что не скованы еще взрослыми запретами и комплексами. У кого-то я читала, что самыми кошмарными местами на зонах были бараки малолеток.
Лично я отношу к этому жанру очень мало произведений.
Сперва скажу о том, какие произведения к ней заведомо не относятся:
1. Эпосы. В них могут упоминаться какие-то исторические лица, события и т.д., но никто из творцов эпосов не ставил себе целью следование исторической правде. Они просто рассказывали слушателям побасенки, перевирая в угоду занимательности все, что можно.
2. Исторические романы вроде А. Дюма. Фанфики, написанные с использованием историчеких хроник и мемуаров. Достоверность безжалостно приносится в жертву занимательности. Характеры и поступки персонажей изменены так, чтоб автору было удобней.
Подчеркну, что и автор "Песни о Нибелунгах", и автор "Графини де Монсоро" не стремились создать другую версию истории — они просто вольно обращались с историческими фактами.
Собственно к жанру альтернативной истории, на мой взгляд, относится очень мало произведений. Это произведения, оперирующие несбывшимися возможностями существующей реальности. И, что очень важно, — фактическая сторона в них должна быть обязательно на высоте и действующие исторические лица по характеру соответствовать себе самим. Да, они будут действовать немного в другой реальности, но действовать так, как они бы действовали, если бы события повернулись таким образом. В общем, в моем представлении альтернативная история — игрушка для крутых профессионалов.
На примере Вейского цикла Латыниной интересно посмотреть, как в современной, даже скажем так — в новейшей фантастике, преломилась тема прогрессорства. Собственно говоря, Латынина значительно усложнила жизнь прогрессора. Потому что у Стругацких в "Трудно быть богом" типичный западноевропейский феодальный мир, где человек хорош по происхождению и ко всякому дворянину априори относятся с почтением. Поэтому он может явиться неизвестно откуда, объявить себя дворянином из метрополии и легко получить доступ в высший свет. У Латыниной же прогрессору приходится действовать в чиновничьей империи. читать дальше
Человек неизвестно откуда не имеет там никакого веса. Там значим только человек со связями, то есть человек, так или иначе связанный с чиновничьей средой. А поэтому прогрессору закономерно приходится быть чиновником империи, а следовательно, играть по общим правилам. Он так же должен кончать лицей Белого Бужвы и сдавать экзамены на чин, потому что в империи неплохая бюрократическая система и о человеке всегда можно навести справки. Он не может быть чище и лучше, потому что в этом случае он будет выглядеть подозрительно и не сможет сделать карьеру. Он должен быть типовым чиновником, то есть так же брать и давать взятки и участвовать в махинациях, потому что именно таким образом чиновник и приобретает связи и влияние.
Если Антона искренне пугает его слияние с личностью Руматы, высокородного хама, как он сам его определяет, то Дэвид Стрейтон ничуть не страдает от того, что мыслит и действует как вейский чиновник Нан. Более того, он больше Нан, чем Стрейтон, и другие земляне при встрече это прекрасно чувствуют:
Инспектор прибыл в монастырь через двадцать минут. Полковник вышел ему навстречу и лично помог инспектору спуститься с коня.
Он спрыгнул с коня, и оба землянина пожали друг другу руки. Потом Келли отступил шаг назад и внимательно оглядел Стрейтона. На инспекторе был серый, крытый шелком кафтан без знаков различия, юфтяные сапожки с высокими каблуками, удобными для верховой езды. Волосы его были повязаны белым шелковым платком, и карие глаза с чуточку подведенными ресницами глядели надменно и ясно.
- Вы почти не изменились, Дэвид, - сказал полковник. - А как себя чувствуют наши друзья... Помните Ханиду?
Нан глядел непонимающе.
- Ну, этого контрабандиста, - он нам доставил на своей лодке оптический генератор, вы ему сказали, что местные богачи везут эту штуку тайком плавить руду...
- Он утонул, - сухо сказал Нан.
- А Ламар, смотритель кладовых?
- Он отравился грибами.
- О Господи, - сказал Келли, - надеюсь, вы не принимали в этом участия?
Нан взглянул на него. Взгляд Нана был чист и безмятежен. "Боже мой, - вдруг подумал Келли, - он же не землянин. Он же вейский чиновник. Он действительно убил этих людей, не потому, что они были опасны для желтого монастыря, а потому, что они были опасны для карьеры Нана".
...Нан чувствовал себя лишним в этом подземелье, где с потолка светили голубоватые лампы и компьютеры с нежным шипением пускали слюнки распечаток.
Ученые ходили нервные и злые, не умея скрыть свое беспокойство и не собираясь скрывать своих мыслей. Чужак с манерами вейского чиновника раздражал их. Они пытались с ним спорить. Нан вежливо поддакивал, и это раздражало их еще больше.
Нан действительно прежде всего чиновник империи, если уж на то пошло, он прекрасно устроился на Вее и мыслит во многом как типичный веец:
"Следователь Нан был удивлен и встревожен, когда его вызвали к императору. Следователь Нан было предположил, что речь пойдет об инисской контрабанде, или о партии чахарского шелка, с которой по его запросу был снят арест, или о той скверной истории с человеком из Аракки, когда Нан получил сорок тысяч, но пожадничал и сказал господину Ишнайе, что получил только двадцать, - и что Ишнайя мог проведать, что Нан его надул."
"- Ну что, добились своего? - спросил Бьернссон, склонив голову набок и высматривая, как ловчее пристроить цветущий бархатец. - Ира не нашли, зато извели злодеев, разоблачили заговорщиков, пощадили невинных, покарали виновных... Или не покарали? Вы мне не объясните, о справедливый чиновник, почему господин Айцар жив и здоров, а араван Нарай - на том свете? Ведь он все-таки не замышлял расчленения столь дорогого вам государства...
Нан засмеялся.
- Я же вейский чиновник, как вы изволили отметить. Должен же я соблюдать традицию и судить не по закону, а по справедливости."
Нан не страдает от жизни в империи — он там совершенно на своем месте. Жизнь, которую он ведет, позволяет ему полностью удовлетворять собственные амбиции, и так как он на Вее свой, он не считает грязью свое окружение.
Закономерно, что подобранный Наном мальчишка Шаваш тоже становится чиновником — Нан действительно о нем заботится и помогает вступить на лучшую из возможных в империи жизненных дорог. Подобранный Руматой Уно гибнет, подобранный Наном Шаваш становится одним из главных чиновников Империи и помогает Нану стать представителем Веи в Совете Федерации.
А вообще положение Рокэ Алвы — идеальное положение для Марти-Стю.))) Это резюме по поводу того, может ли человек не обращать на Рокэ внимания. Вердикт — не может, потому что энергетическая структура мира этому препятствует. К Рокэ вообще людей и нелюдей должно тянуть со страшной силой, поскольку он источник питания, этакий поставщик и носитель энергии. Потому-то Алве и сходят с рук многие вещи, которые человеку менее энергетичному хрен сошли бы.
Люди и нелюди, дамы и господа, скажите, а есть ли книги, которые Вы считаете идеальными? Если есть, то какие? В смысле — самая лучшая книга в мире для Вас лично. )))
Точку зрения, что фэнтези правдоподобнее фантастики или фантастика правдоподобнее фэнтези, следует признать глубоко ошибочной.))) Они правдоподобны совершенно в равной степени.
Надо сказать, на книжных стеллажах в моей квартире можно найти дивные вещи. В них жив аромат эпохи — другой, уже чужой и позабытой, но, благодаря таким материальным свидетельствам, становящейся понятнее. Вот одна из таких вещей:
читать дальшеВот ради чего эта книга была выпущена. Задачи издания:
читать дальше
читать дальше
А в конце книжки, под сентенцией "МУЗЫКА ОРГАНИЗУЕТ МАССЫ", приведена
ПРОГРАММА ВЫСТУПЛЕНИЯ
ЛЕНИНГРАДСКОГО ОБЩЕСОЮЗНОГО РАБОЧЕГО ХОРА И ОРКЕСТРОВ В ДНИ 10-ЛЕТИЯ ОКТЯБРЯ.
Великорусский оркестр.
Тема из 2-й части 7-й симфонии Бетховена (оркест>
с хором).
Вступление к Опере „Стенька Разин". Муз. Траилина
Подкандальный марш. Орк. Привалова.
Хор поселян из оп. „Князь Игорь". Муз. Бородина
Оркестр с хором.
Интернационал (с хором и в новой редакции).
Хор.
„Великий Октябрь". Муз. Красева.
„Павшие Братья". Тема из 7-й симфонии Бетховен
(Хор с сопровождением оркестра).
„Помни Ильича". (Мелодия Сербской песни).
„Э - гей, Берлинцы". Муз. Лобачева.
„Эй ухнем". Гармон. А. К. Глазунова.
„Высота-ль высота поднебесная". Хор из оп .„Садко" Муз. Римского-Корсакова.
Кантата.—'Слава! Муз. Сасс-Тисовского.
Интернационал. (С оркестрами и в новой редакции),
Хор поселян из оп. „Князь Игорь". Муз. Бородина-
(Хор с Великорусским оркестром).
Примечание. № 9-й (Хор поселян) будет исполнен хоровыми кружками, которые уже имеют его в своем репертуаре.
Неаполитанский оркестр
Рабочий Итальянский Гимн.
Интермеццо из оп. „Сельская честь". Муз. Масканъи.
Серенада из оп. „Дон Жуан". Муз. Моцарта.
Норвежский танец. Муз. Грига.
Духовой Оркестр.
Торжественный марш из оп. „Риенци". Муз. Вагнера.
Тема из 2-й части 7-й симфонии. Муз. Бетховена
(оркестр с хором).
Вступление ко 2 акту балета „Лебединое Озеро". Myз. Чайковского.
„Эй ухнем". Гармониз. Глазунова (оркестр с хором).
Пляска из оп. „Рогнеда". Муз. Серова,
Интернационал. (Орк. с хором и в новой редакции).
Кроме выступления больших об'единений, предполагается — оркестр гармонистов, гусляров, симфонического оркестра и инструментальные вокальные сольные номера.
По ней, кстати, видно, что с пролетарской музыкой еще плоховато, оркестры пробиваются в основном старым буржуазным репертуаром. Ну ничего, через десять лет в стране будут уже песни из кинофильмов, которые придадут оркестровым выступлениям новый, более пролетарский вид.
Там, внизу, живут люди, которые последуют за любым драконом, поклонятся любому богу, проигнорируют любое беззаконие. Из какой-то своей тоскливой, скучной, бытовой плохости. Я говорю не о творческой, высокой мерзости великих грешников, а о ширпотребе душевного мрака. О, так сказать, грехе, лишенном всякого намека на оригинальность. Они принимают зло не потому, что говорят «да», а потому, что не говорят «нет». «Стража! Стража!»
Жаль, что издательство "Крылов" ориентируется на взрослого читателя. По этим требованиям можно было бы написать вполне приличную книгу для младшего школьного возраста.
Как вы думаете, если вы не чувствуете какого-либо литературного персонажа, не понимаете мотивы его поступков, это говорит о его неправдоподобии и о психологической несостоятельности автора?
Я часто задаюсь подобными вопросами, когда слышу или читаю высказывания о том, что таких людей не бывает, что автор вообще не понимает людей, что герой не мог так поступить, что все это неестественно и т.п., и т.д.
читать дальше
Знаете, что особенно противно в неплохой книге? Когда автор вставляет туда квест, вшитый, так сказать, «на живую нитку». Например, как эта самая история с шошами в «Видунье» у О. Громыки. Я понимаю: автору нужно было, чтоб Альк спас своих спутников. Но зачем же так?
Шошы меня разозлили неимоверно, потому что, на мой взгляд, такие существа просто объективно не могут существовать. Создания размером с медведя, роющие в песках обширные норы и охотящиеся на то, что проходит над их норами по поверхности, выскакивая из песка, обречены на вымирание! Если бы они хоть выходили, как все порядочные норные животные, ночами на охоту на поверхность, так нет же... У меня сразу возникает животрепещущий вопрос: а что они там жрут, тем паче, что на свету они не охотятся, то есть вся пища, пробежавшая над их норами днем, недоступна? Кстати, еще один животрепещущий вопрос: а как они там узнают, что день? )))
Нет уж, такие твари могут существовать только произволом Божини Хольги.)))
А с точки зрения читателя: лучше бы туда раз в год в полночь прилетала жабоптица/дракон/чудо-юдо, и деревня откупалась от этой твари человеческими жертвами. Уж лучше нормальный штамп, чем ненормальная псевдореалистичность.
Книга культовая может быть одновременно книгой фэндомно-популярной. В конце концов, мода существует везде. Там, где один читатель узрит идею, другой увидит только прикид а-ля персонаж.
Вместе с тем книга культовая может совершенно не быть фэндомно-популярной. Прекрасный пример такой книги — "Чайка по имени Джонатан Ливингстон" Р. Баха. У этой книги есть широкий круг поклонников, от многих людей я слышала, что она оказала огромное воздействие на их мировоззрение, — и в то же время по ней нет фиков (по крайней мере на русском языке), ее поклонники не объединяются в фэндом. Причина проста — книга чересчур идеологична и не оставляет места для свободного истолкования, которое требуется для фэндомно-популярной книги. По сути, в книге нет персонажей, есть только идея.
Для большинства читателей самым важным является не то, что написал автор, а собственные чувства, мысли, ассоциации, порожденные чтением книги. Книга должна вступать в резонанс с внутренним миром читателя. То есть любит читатель не талант автора, а самого себя, и в книгах он прежде всего ищет самого себя. Это банальная мысль, она наверняка уже кем-то высказывалась. Но каждому автору полезно было бы повторять ее как молитву каждый день. Тогда он не станет возмущаться, что его произведение читатель посмел наполнить каким-то своим содержанием. Хочешь однозначного восприятия — пиши не художественную литературу, а методички.
Феномен фэндомности интересен как раз с этой точки зрения — как предельный случай наполнения чужой художественной оболочки читательским личностным смыслом.