Интересно, сколько лет учатся в кэртианских академиях? В отрывках из дневника Шабли об этом ничего не сказано.
Сей длинный и занудный пост стал следствием обсуждения фанфика Сиреневого Кота. Текст в комментах.
Кто бы мне объяснил, как возможна интимная сцена в кабинете у кансилльера, про которую так вдохновенно повествует королева в «От войны до войны»? Я все пытаюсь это представить, и не могу.
Кансилльер вошел, увидел у себя на столе парочку, выскочил за дверь – и все. У Алвы никак не вышло бы мотать ему нервы и требовать деньги на сапоги для горных стрелков. Кансилльер – не олух Дик, а опытный придворный, так что сразу же должен был выскочить, как ошпаренный, поняв, что его присутствие, мягко говоря, неуместно. Отчего же он остался в кабинете и разговаривал с Алвой?
Вариант 1. читать дальше
Вариант 2. читать дальше
Вариант 3. читать дальше
Вообще-то я считаю, что вдохновение следует черпать из первоисточника. Вообще-то я считаю, что черпать вдохновение из фанфиков и писать что-либо по фанфикам глубоко неправильно. Но вдохновение плевать хотело на то, что я там считаю, оно гуляет само по себе и выбирает места для своих прогулок довольно неожиданные. Тут ему вздумалось прогуляться по "Вальдмеерам" Сиреневого Кота, в результате чего появился стиш. Текст в комментах.
Сиреневый Кот наконец закончила свой AU-фанфик. Здорово! Автор настолько талантлив, что его вещи можно читать, по-моему, просто как художественный текст, а если там и есть какие-нибудь стилистически-грамматические недочеты, то они все равно воспринимаются как просто описки и легко прощаются. Честно говоря, текст написан так динамично и убедительно, что выискивать эти недочеты не хочется. Другое дело, в том, что касается событийной стороны, в некоторых моментах я с автором не согласна, но это уж мое личное дело. То, что я буду писать дальше, никак не влияет на мою оценку фанфика. Фанфик великолепный, пожалуй, один из лучших, которые мне попадались по Кэртиане. Читать, его, разумеется, следует.
Но все это только мои личные придирки и домыслы, и на саму оценку фанфика как произведения талантливого и интересного они не влияют.
Огромное спасибо Сиреневому Коту за доставленное удовольствие!
Очень точное представление о романтическом герое можно получить, перечитав то, что Штанцлер говорит Дику о Рокэ Алве. Дик его слушает и верит, и читатели вместе с ним. С одной стороны, романтические черты в Алве, безусловно, присутствуют: взять хотя бы постоянное его стремление переть против течения. С другой стороны, а стоит ли так доверять эру Августу?
В. Камша. «От войны до войны»
Недавно читала книгу о драгоценных камнях и выяснила, что похоже — шерл — называются некоторые разновидности турмалина, в том числе малиново-красная — малиновый шерл. Интересно, какой камень так назвала автор. Забавно все-таки, что родовом кольце Эпине (если это, конечно, их родовое кольцо) не рубины.

Интересно, все дамы-читательницы, нежно влюбленные в Алву, влюбились бы в него, если бы герцог в первых двух книгах был описан не с точки зрения романтичного Дика и влюбленной Луизы, а, например, с точки зрения Штанцлера, Вальтера Придда или хотя бы Робера?
И это еще смотря какой создатель... Если создатель всего лишь человек, то он вполне может ошибиться. Я понимаю, что Товарищ Сухов в "Звездах над Фельпом", надо думать, прав. Ну что поделаешь, человек не может быть специалистом абсолютно во всем. Мне, например, форма имени Луитджи страшно глаз режет, потому что я не могу представить фонетические законы, в результате которых она бы получилась. Но всегда можно сказать, что в моем мире таких фонетических законов нет, а у автора есть. Может, и с физическими законами обстоит точно так же? Алва сверхудачлив, вот камни и валятся, как ему надо. Кровь сказывается. Но, честно говоря, из-за боязни таких вот ляпов я никогда не буду писать ничего военного!
Да, на меня произвела впечатление сцена празднования Излома в Хексберг. Одна из горячо любимых мной сцен. Автору удивительно удалось передать ощущение плывущего, изменчивого мира и охватившую Луиджи эйфорию. А восторг, экстаз передать куда труднее, чем негативные эмоции. А как эпизод выстроен ритмически! Стихи, гармонично вплетающиеся в прозаический текст, и проза, сохраняющая ритм стихов! Мир танцует, и читатель танцует вместе с ним! Черт, и кто-то еще смеет утверждать, что В. Камша – бездарь. По-моему, это просто совершенно глухие люди!
Взять себе и оставить на долгую память в разлуке:
Это серое небо и камни в кристалликах соли,
Это серое море и сосен корявые руки…
Постоять на ветру, наслаждаясь внезапным покоем,
И поверить, что жизнь никогда впредь не будет жестока,
Подобрать гладкий камешек серый на кромке прибоя,
Кружева белой пены задев рукавом ненароком.
А когда мир готовится скрыться под краской ночною,
И когда полумрак разъедает привычные вещи,
Вдруг услышать: звенят и звенят бубенцы над водою,
Вдруг увидеть, как руки и крылья над морем трепещут.
…Ветер волосы гладит и что-то беспечное шепчет,
Звезды блещут в волнах, рассыпаясь алмазною пылью,
Поцелуи все слаще, объятья все жарче и крепче,
Все неистовей плещут твои серебристые крылья.