воскресенье, 24 января 2010
Обозрев современную беллетристику
и оборзев окончательно, я пришла к выводу, что есть некий предельный объем, при выходе за который книга становится автоматически плохой. Я не имею в виду циклы, то есть когда повествование строится так, что в каждом томе есть своя завязка-кульминация-развязка, а книги, строящиеся как одно непрерывное повествование. Я понимаю, что традиция телесериалов не могла не оказать своего пагубного влияния и на литературу. В то же время в наиболее качественных телесериалах сюжет как раз членится на отдельные теленовеллы, что и позволяет удерживать внимание зрителя, то есть они близятся по построению или к циклу рассказов, или к роману-фельетону, если брать литературную аналогию.
читать дальшеРоман-фельетон вроде бы идеальная форма для того, чтобы «гнать объем». Повествование строится проще некуда, в хронологическом порядке описываются происходящие с героями события. Однако даже Дюма, автор такого классического романа-фельетона, как «Три мушкетера», почему-то посчитал нужным его закончить, оставшись в пределах первой тысячи страниц. Я думаю, тысяча страниц (приблизительно, разумеется, более точные цифры надо искать в каких-нибудь специальных работах) - это тот объем романного повествования, переступать который себе может позволить только очень талантливый автор. Потому что с этого объема каждое написанное слово начинает играть не за автора, а против него. Во-первых, роман в глазах читателя утрачивает какую-либо форму и структурированность, а значит, автоматически начинает восприниматься как что-то невнятное и затянутое. Во-вторых, автор уже сам устает от повествования, начинает писать все более вяло и все чаще отвлекаться на каких-то второстепенных персонажей, потому что первостепенные ему уже приелись до отрыжки. В-третьих, что еще хуже, персонажи уже надоедают и читателю. Он уже выучивает к этому времени все их душевные движения и порывы, а потому даже сюжет редко может компенсировать этот «эффект осточертевших родственников». Поэтому, на мой взгляд, автор, выбиравший безличную манеру повествования, как ни странно, в конечном счете оказывается в выигрыше. По крайней мере, он не перекармливает читателя заунывными внутренними монологами.
@темы:
Вульгарное литературоЕденье,
Книги,
Мысли вслух,
Наблюдения
но с трудом вспоминаю, что было в начале. Почти как начальные серии "Санта-Барбары"
я, каюсь, Эжена Сю не читала, но мне кажется, форма подачи имеет значение: если б каждый
деньмесяц, но по чуть-чуть - то не было бы и ощущения, что "новый том - это совсем другая книга", и сосредоточение на "второстепенных" персонажах проходило бы легче.А еще раньше не было интернета, т. е. каждый, найдя изюминку в произведении, не пускался в споры, доказывая как не правы остальные читатели, а мирно переваривал полученное удовольствие
я в сети не нашла русского перевода, но вот английский оригинал рассуждений Эко:
At the beginning of Les Mysteres, a taste for the diabolical, for morbid situations, for the horrific and the grotesque is predominant in his narrative. He describes the sordid tapis-francs of the Ile de la Cite and reproduces the thieves' slang used in the Paris underworld, yet continually begs his readers' forgiveness for the horrors and miseries of which he speaks - an indication that he still imagines himself addressing an aristocratic and bourgeois public ... But, as the novel advances, and as one instalment follows another in the Journal des Debats, Sue gradually succumbs to public approbation. The classes of whom he writes become the classes for whom he writes ...
In the third part of the work, Sue is already proposing models of social reform ... ; in the fifth, the action slows down and gives place to long, moralizing lectures and 'revolutionary' propositions ... ; as the work draws to a close, the tirades become more and more frequent, almost intolerably so.
Кстати, если раньше каждый переваривал полученное удовольствие в одиночку - как книгам удавалось завладевать массами?
Exit Song, Jenious, Rochefort_, кстати, тогда в каждой газете и каждом журнале обязательно печатали литературные обзоры и рецензии. И это в том числе оказывало влияние на читателя. И очень большое влияние. Помните историю со сборником стихов Люсьена из "Утраченных иллюзий"? Салонные обсуждения тоже играли немаловажную роль, потому что в конечном счете все равно значимым было только мнение образованной публики. А это мнение формировалось из мнения литкритиков на полосах газет и уважаемых людей в салонах. Нет, читатель тогда вовсе не ел книжку в одиночку. Он ее очень активно обсуждал и очень много о ней говорил. Литература была обычной темой для разговоров как салонных, так и дружеских. )))
Я все-таки думаю, что для читательского восприятия лучше книга, нарезанная на много маленьких кусочков, чем на несколько кусков крупных.))) Так читатель меньше устает и меньше забывает. Но: чтоб резать книгу на мелкие кусочки, ее надо писать небольшими очень динамичными и завершенными эпизодами. В этом смысле идеально, на мой взгляд, написаны "Три мушкетера". Если книга так не написана, ей лучше подходит формат журнальной публикации, где роман печатается кусками побольше, но каждый месяц. Но в любом случае, расстояние от тома до тома в год — это чересчур редко. В принципе, для таких серийных книг очень подошло что-нибудь вроде ежемесячных выпусков в журнальном формате, вроде того как выпускается манга. Так было бы легче для читательского восприятия, но я не думаю, что это бы сильно улучшило текст. Проблема слишком большого объема и возникающей поэтому нечеткости структуры все равно остается.