Кого я никак не могу понять, так это испанцев. Есть в испанской душе нечто, проскальзывающее мимо моего убогого восприятия. Потому и со всякими имитациями испанской поэзии дело обстоит соответственно. Но вот все-таки вылупилось нечто... хм... испаноподобное.

Алвасете

Склоны холмов – в крови гранатов,


Небо залито кровью заката,


Ветер сбегает по алым склонам,


Пляшет на спинах ало-зеленых


волн.




Россыпь опалов в алой чаше


Переливается и пляшет…




Алую пену рощ волнуя,


Огненный шелк закатный сминая,


Песенку ветер мне напевает,


Только б суметь разобрать – какую.




Ветра объятья, волн поцелуи,


Ветер и волны нынче танцуют!